«Стиляги», 2008
Режиссёр: Валерий Тодоровский
Сценарий: Юрий Коротков, Екатерина Половнева, Сергей Валяев
Оператор: Роман Васьянов
Композитор: Констинтин Меладзе
Продюсеры: Валерий Тодоровский, Леонид Ярмольник, Константин Эрнст
В ролях: Антон Шагин, Оксана Акиньшина, Евгения Хиривская, Сергей Гармаш, Олег Янковский, Леонид Ярмольник, Ирина Розанова, Алексей Горбунов и другие.
Риск — дело благородное, но малоокупаемое. Так думают наши
продюсеры, семь раз отмеряя и лишь один раз отрезая плёнку «Кодак» для
очередных съёмок. Мюзиклы?! «Ты не в Чикаго, моя дорогая». До встречи в
кинопрокате: там Астер, Джин Келли, Бобб Фосс и Ларс фон Триер с Базом
Лурманом, в конце концов. А у нас жанр особо-то и не развивался.
Музыка, танцы
и песни не раз бывали важной частью киносюжета, но так, чтобы они
превращались в самодостаточную смысловую единицу, определяющую не
только содержание, но и форму киноповествования — такого не было давно.
В общем, всё и дальше сводилось бы к ёмкому замечанию госпожи
Тимирёвой-Боярской: «Мы с Вами так и не потанцевали…» Но тут Валерий
Тодоровский решил рискнуть. И сегодня он снимает джаз, чем вносит
жанровое и стилистическое разнообразие в наш кинематограф, где
фестивально-притчевый каммершпиль соседствует с «Эрнст-мейд-ап»
блокбастерами, а все остальные картины скромно переминаются с бобины на
бобину на задворках проката.
Тодоровский предусмотрительно заручился-таки поддержкой
сопродюсера Эрнста: реклама «Стиляг» охватила почти всю эфирную сетку
Первого канала — от программы «Утро» до «Ледникового периода». Кроме
того, он и сам выступил продюсером картины и привлёк коллег, не
боящихся рисковать и верящих в возможность одновременно собрать кассу и
развлечь массы.
Итак, в последнюю неделю перед боем курантов зритель получает бодрую
музыкальную аранжировку собственного прошлого, которое практически
лишено сценаристами всего трагического, и по законам жанра выражено
лёгкой мелодрамой с комическим синкопированием. Оказывается, вместо
билета в кино ты покупаешь проездной на сверхскорый поезд на Чаттанугу,
мчащийся по истории страны без остановок, никому не давая воможности
глубоко прочувствовать эпоху и углубиться в детали. Потому что у
Тодоровского временные рамки весьма условны, а единственно важные
детали связаны с личной жизнью героев картины и их красочными
костюмами, а не с судьбой страны.
Традиционно в мюзиклах окружающая героев действительность не
создаёт конфликт, а лишь подчёркивает и обостряет его, выступая
катализатором чувств и событий, но вовсе не их первопричиной. Поэтому
характеры и ситуации весьма универсальны и могли бы органично вписаться
в любую эпоху, а выбор авторами определённого временного промежутка
всего лишь добавляет фильму скромную толику социальной актуальности.
Так хотел поступить и Тодоровский. Однако актуальности и злободневности
от самой истории героев он так и не добился, но в то же время чётко и
многократно проговорил, пропел и протанцевал мысль о свободе и
самовыражении личности, что, может оказаться, в случае со «Стилягами»,
куда важнее скрупулёзного воссоздания исторических реалий драматической
эпохи.
Порою даже кажется, что режиссёр напрасно повторяется, вкладывая свои
мысли в уста то одного, то другого героя — как будто опасается, что
зрители могут его не понять. А если ещё, как и принято в мюзиклах,
сюжет со вложенным в него месседжем развивается и драматургически, и
эмоционально, и в музыкальных номерах, неизбежно возникает ощущение
ненужной назидательности. А это, конечно, лишнее в и без того ясной и
простой истории про чувака Мэлса и его жизнь с Пользой на Бродвее.
В фильме Тодоровского чувствуется обаяние изменчивого джазового
ритма, есть и ритм собственный, и, что очень важно в мюзикле —
использованы разнообразные пластические и фонетические способы его
акцентировки. Многочисленные поклонники ВАЛЛ-И, конечно, пересмотрели
«Хелло, Долли!» и помнят, что этот знаменитый мюзикл начинается с чётко
заданного ритма, поддерживаемого шагающими пешеходами, шумами улицы и
т.д. Оценившие ту сцену в полной мере смогут порадоваться находчивости,
проявленной авторами «Стиляг» в извлечении звука и отбивании ритма
почти всеми попавшими в кадр и в такт коммунальными предметами.
Сергей Гармаш весьма колоритен и как будто всю жизнь поёт хиты группы
«Ноль». Кроме того, его персонаж — доказательство того, что нет предела
благородству положительных героев. После образа советского офицера в
фильме Вайды казалось, что лучше людей не бывает, но нет. Советский
пролетарий — ещё круче. Он толерантен и даже (не при Чарли Паркере будь
сказано) — политкорректен. Это не просто «человек и кошка». Это
сверхчеловек!..
Адаптированные одновременно для стиляг 50-х и для зрителей,
шумно встретивших третье тысячелетие, тексты хитов Цоя, Бутусова,
Сукачёва и Шахрина органичны в фильме, но стоит их вырвать из
киноконтекста, как они тут же начинают напоминать рифмованные строки,
которые обычно сочиняют кому-то к юбилею. Аранжировки Константина
Меладзе не дадут ни одной из мелодий остаться незамеченной или
непонятой современными зрителями, в большинстве своём привыкшими к
простым мелодиям с чётко выраженной сильной долей. Но всё равно лучше
слушать оригиналы.
Номера о «скованных одной цепью» комсомольцах и «Я — то, что надо»
выбирающего свой стиль Мэлса придуманы, поставлены и сняты лихо — с
ритмом и внутренним драйвом. Но не во всём фильме есть этот драйв:
порой встречаются пустоты и слишком долгие паузы. А концовка с
коллективными проходами а-ля «Цирк» и некоторые избыточные сюжетные
повороты («у этой женщины черный ребёнок!») — и вовсе, как мелодия
какой-то другой песни, которой, к несчастью, ты не скажешь «до
свидания» до самых финальных титров.
Но несмотря на это, а также на все хореографические и постановочные
почти цитаты и подражания — на то, что одному зрителю привидится ясный
лик Джона Траволты из «Бриолина», а другому покажется, что на
комсомольцев падает тень пинкфлойдовской «Стены» и звучит ритмичный гул
фабричных сцен из танцующего в темноте фон Триера… Словом, несмотря ни
на что, можно искренне порадоваться: в ответ на настойчивые заверения
отечественной кинообщественности в том, что мюзикл у нас это
«импоссибл, Райка», Валерий Тодоровский ответил: «Поссибл! Поссибл!»
По материалам: Кинокадр
Источник: http://kinomuz.ru/2008/12/31/stiljagi--retsenzija/ |